为推进壮文规范化、标准化、信息化,我们组织部分壮语文专家学者对部分法律和社会热点壮文词语进行审定,现对审定通过的第四批壮文规范词语406条予以发布并推荐推广使用。
广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会
2020年12月23日
序号 |
汉文 |
壮文 |
1 |
班次 |
ban /banmbat |
2 |
保管合同 |
habdoengz geiqce |
3 |
保理融资款 |
(gij) cienz yungzswh baujleix |
4 |
保证合同 |
habdoengz baujcingq |
5 |
背书 |
bienjciem |
6 |
挂靠 |
venjbaengh |
7 |
继承人 |
bouxndaejswnj |
8 |
被继承人 |
bouxhawjswnj |
9 |
标的 |
byauhdiz |
10 |
标的物 |
gaiqbyauhdiz |
11 |
不当得利 |
ndaej leih mbouj hab |
12 |
动产 |
doenghcanj |
13 |
不动产 |
mboujdoenghcanj |
14 |
不可抗力 |
rengz vunz dingj mbouj ndaej |
15 |
裁判文书 |
faenzsaw caizbuenq |
16 |
仓储合同 |
habdoengz ngaenzcang |
17 |
撤销婚姻 |
siumad vaenyaen |
18 |
撤销权 |
gienzsiumad |
19 |
成年人 |
bouxgaenqhung |
20 |
承办人 |
bouxciepbanh |
21 |
承保 |
dawz bauj |
22 |
承继权利 |
gij gienzleih ciepswnj |
23 |
承运人 |
bouxdaehyinh |
24 |
承租人 |
bouxcoyungh |
25 |
惩罚性赔偿 |
ceihfad dienzboiz |
26 |
出质 |
dingjat |
27 |
处分权 |
gienzcawqfaen |
28 |
从权利 |
gienznga |
29 |
主权利 |
gienzgoek |
30 |
从属关系 |
gij gvanhaeh goeknga |
31 |
从债务 |
caiqnga |
32 |
主债务 |
caiqgoek |
33 |
主债权 |
gienzcaiqgoek |
34 |
从债权 |
gienzcaiqnga |
35 |
催告 |
coinaeuz |
36 |
存续期限 |
mboengq mizyauq |
37 |
代位继承 |
dingjfaenh ciepswnj |
38 |
代位权 |
gienzdingjfaenh |
39 |
担保物权 |
gienzhuq guhbauj |
40 |
当事人 |
bouxnangqsaeh |
41 |
抵销权 |
gienzdingjsiu |
42 |
抵押权人 |
boux miz gienz dingjat |
43 |
地役权 |
gienzyunghdieg |
44 |
供役地 |
dieghawjyungh |
45 |
需役地 |
diegaeuyungh |
46 |
同一顺序继承人 |
bouxswnj caemh roix |
47 |
第一顺序继承人 |
bouxswnj daih’it |
48 |
定金 |
ngaenzdingh |
49 |
订金 |
ngaenzroengzdingh |
50 |
恶意串通 |
doxyuk guhyak |
51 |
发包 |
fatbau |
52 |
分包 |
faenbau |
53 |
转包 |
cienjbau |
54 |
总承包人 |
bouxbaudaeuz |
55 |
法定代表人 |
bouxdaiqbiuj fapdingh |
56 |
法律约束力 |
rengzhaed faplwd |
57 |
反担保 |
fanjguhbauj |
58 |
非法拘禁 |
mbouj habfap gaebgyaeng |
59 |
非法人 |
mbouj dwg fazyinz |
60 |
非法人组织 |
aen cujciz mbouj dwg fazyinz |
61 |
非婚生子女 |
lwgrogranz |
62 |
婚生子女 |
lwgranz |
63 |
非营运机动车 |
aen ci mbouj guh seng’eiq |
64 |
分居 |
faenyouq |
65 |
扶养 |
rexciengx |
66 |
扶助 |
bangrex |
67 |
抚养 |
rumxciengx |
68 |
附合 |
bengxhab |
69 |
附义务 |
(gij) yivu bengxdaiq |
70 |
个体工商户 |
boux gag guh seng’eiq |
71 |
公示 |
goengseih / okbuengj |
72 |
公序良俗 |
riengz biengz guh ndei |
73 |
归责 |
gvidawz |
74 |
行纪合同 |
habdoengz coengh gaicawx |
75 |
行纪人 |
boux coengh gaicawx |
76 |
行为人 |
bouxhengzguh |
77 |
合伙人 |
bouxgapdoih |
78 |
回赎 |
rouhdauq |
79 |
婚姻自主权 |
gienz gag dingh vaenyaen |
80 |
基本规定 |
gvidingh goekdaej |
81 |
基础交易合同 |
habdoengz gaicawx goekdaej |
82 |
计算机软件著作权 |
gienz raiz gisongih yonjgen |
83 |
技术秘密使用许可 |
cinj yungh gisuz mimiz |
84 |
技术转让合同 |
habdoengz cienjnyiengh gisuz |
85 |
继承权 |
gienzswnj |
86 |
继承遗产 |
ciepswnj gyadangq |
87 |
继父母 |
bohmehlaeng |
88 |
继子女 |
lwg bohmehgonq |
89 |
寄存人 |
bouxgeiqce |
90 |
家庭暴力 |
ndaw ranz guhyak |
91 |
家庭土地承包经营 |
gagranz bauguh diegdeih |
92 |
监护 |
gamhoh |
93 |
监护人 |
bouxgamhoh |
94 |
监理人 |
bouxgamleix |
95 |
见证人 |
bouxdaraen |
96 |
建设用地 |
dieg dajhwnq |
97 |
建筑物 |
gaiqranz |
98 |
构筑物 |
gaiqhwnq |
99 |
健康权 |
gienzndangcangq |
100 |
教唆 |
yukyon |
101 |
结婚 |
gezvwnh / baenzgya |
102 |
家庭成员 |
vunz ndawranz |
103 |
近亲属 |
doengh boux ndawranz |
104 |
居住权 |
gienzhawjyouq |
105 |
捐助法人 |
fazyinz giencoengh |
106 |
捐助人 |
bouxgiencoengh |
107 |
抗辩 |
dingjbuek |
108 |
离婚判决书 |
sawbuenq lizvwnh / sawbuenq cekgya |
109 |
离婚诉讼 |
dajgauq lizvwnh / dajgauq cekgya |
110 |
利害关系人 |
boux ndei rwix doxrangh |
111 |
利息 |
ngaenzleih |
112 |
连带责任 |
cwzyin doxrangh |
113 |
连带债权 |
(gij) gienzcaiq doxrangh |
114 |
连带债务 |
(gij) dawzcaiq doxrangh |
115 |
连带债务人 |
boux dawzcaiq doxrangh |
116 |
留置 |
ceat |
117 |
留置权 |
gienzceat |
118 |
留置权人 |
boux miz gienz ceat |
119 |
伦理委员会 |
lunzlij veijyenzvei |
120 |
买受人 |
bouxcawx |
121 |
民用航空器 |
gaiqmbin minzyungh |
122 |
名称权 |
gienzcoh |
123 |
姓名权 |
gienzmingzcoh |
124 |
名誉权 |
gienzmingzdaeuz |
125 |
声望 |
mingzriuz |
126 |
农村承包经营户 |
ranzbauguh lajmbanj |
127 |
拍卖 |
bekgai |
128 |
配偶 |
gvan / baz |
129 |
其他直系长辈血亲 |
gizyawz goetyiet banlaux |
130 |
起诉状 |
mbawcingz |
131 |
强制保险 |
ap cawx baujyiemj |
132 |
侵权 |
ciemqgienz |
133 |
清算 |
cingsuenq |
134 |
权利人 |
bouxgienzleih |
135 |
权属 |
gienzsug |
136 |
权益 |
gienzik |
137 |
让与人 |
bouxnyienghhawj |
138 |
人格权 |
gienzyinzgwz |
139 |
人身关系 |
gij gvanhaeh bouxvunz |
140 |
荣誉权 |
gienzmiznaj |
141 |
善意第三人 |
boux ndaej caizndumj / boux ndaej gwn’ngoemx |
142 |
善意相对人 |
boux ndaej caizndumj / boux ndaej gwn’ngoemx |
143 |
赡养 |
ciengx bouxlaux |
144 |
身体权 |
gienzndangdaej |
145 |
生命权 |
gienzsengmingh |
146 |
生物识别信息 |
saenqsik maindang |
147 |
生效 |
seng’yauq |
148 |
失踪人 |
bouxcoemriz |
149 |
收养 |
souciengx |
150 |
受偿 |
ndaejboiz |
151 |
受领 |
souhlingx |
152 |
出让人 |
bouxnyienghhawj |
153 |
受让人 |
bouxsouhnyiengh |
154 |
受试者 |
bouxnyienhsawq |
155 |
受托人 |
bouxsouhdak |
156 |
受遗赠权 |
(gij) gienz ndaej nyok gyadangq |
157 |
受益人 |
bouxsouh’ik |
158 |
受赠人 |
bouxndaejnyok |
159 |
书面通知 |
okcih naeuz rox |
160 |
书面同意 |
okcih doengzeiq |
161 |
书面形式 |
okcih |
162 |
顺延 |
nodlaeng |
163 |
死亡赔偿金 |
cienzboizmingh |
164 |
死亡证明 |
mbawcingq daivunz |
165 |
诉讼 |
dajgauq |
166 |
诉讼时效 |
mboengq mizyauq dajgauq |
167 |
所有权 |
gienzgaemmiz |
168 |
他物权 |
gienz yunghhuq bouxwnq |
169 |
逃逸 |
ndojdeuz |
170 |
提存 |
dingjdawz |
171 |
提单 |
feilingxhuq |
172 |
提起诉讼 |
dajgauq |
173 |
孳息 |
leihdok |
174 |
天然孳息 |
leihdok gag baenz |
175 |
法定孳息 |
(gij) leihdok fapdingh |
176 |
投标 |
roengzbiu |
177 |
民事法律行为 |
(gij) saeh hengz faplwd minzsaeh |
178 |
民事行为能力 |
(gij) naengzlig hengz minzsaeh |
179 |
民事行为能力人 |
boux miz naengzlig hengz minzsaeh |
180 |
民事权利能力 |
(gij) naengzlig hengz gienzleih minzsaeh |
181 |
民事主体 |
(gij) cawjdaej minzsaeh |
182 |
无民事行为能力人 |
boux mbouj miz naengzlig hengz minzsaeh |
183 |
限制民事行为能力人 |
boux naengzlig deng hanh hengz minzsaeh |
184 |
完全民事行为能力人 |
boux naengzlig caezcup hengz minzsaeh |
185 |
丧失民事行为能力 |
saet bae gij naengzlig hengz minzsaeh |
186 |
违约 |
byonjiek |
187 |
委托 |
dak / dakdoz |
188 |
无因管理 |
gag bang guenj |
189 |
无追索权保理 |
gij baujleix fouzgienz gyaepaeu |
190 |
物权 |
gienzhuq |
191 |
相对人 |
bouxdoxdoiq |
192 |
肖像权 |
gienzsiengqvunz |
193 |
效力 |
yauqlig |
194 |
性骚扰 |
yaekvunz |
195 |
续期 |
swnjgeiz / mboengqswnj |
196 |
宣告失踪 |
byaengqgangj coemriz |
197 |
要约 |
iuiek |
198 |
要约人 |
bouxiuiek |
199 |
要约邀请 |
iuiek iucingj |
200 |
受要约人 |
boux souh iuiek |
201 |
业主 |
niebcawj |
202 |
一般规定 |
itbuen gvidingh |
203 |
医疗损害 |
ywbingh sienghaih |
204 |
遗赠扶养协议 |
gij hezyi rexciengx nyok gyadangq |
205 |
遗嘱 |
(gij) daengqce |
206 |
遗嘱人 |
bouxdaengqce |
207 |
遗嘱执行人 |
boux hengz daengqce |
208 |
口头形式 |
bakgangj |
209 |
口头遗嘱 |
daengqce bakgangj |
210 |
自书遗嘱 |
daengqce gag raiz / daengqce gag sij |
211 |
公证遗嘱 |
(gij) daengqce goengcing |
212 |
义务人 |
boux miz yivu |
213 |
意思表示 |
gangj ok eiqsei |
214 |
隐私 |
yaemsei / rehgeh |
215 |
隐私权 |
gienzyaemsei / gienzrehgeh |
216 |
法人 |
fazyinz |
217 |
营利法人 |
fazyinz canhleih |
218 |
非营利法人 |
(aen) fazyinz mbouj canhcienz |
219 |
公益法人 |
fazyinz goeng’ik |
220 |
营业执照 |
caepciuq seng’eiq |
221 |
永久性损害 |
gij sonjhaih ndei mbouj dauq |
222 |
用益物权 |
gienzhuq souik |
223 |
逾期 |
mauhgeiz |
224 |
赠与人 |
bouxnyokhawj |
225 |
债权 |
gienzcaiq / gienznij |
226 |
债权人 |
bouxcuengqcaiq / bouxcuengqnij |
227 |
债务人 |
bouxdawzcaiq / bouxdawznij |
228 |
债务转移 |
cienj caiq / cienj nij |
229 |
展期 |
doenqgeiz |
230 |
呆账/死账/坏账 |
soqdai |
231 |
欠账 |
cienzyiemq |
232 |
挂账 |
venjsoq |
233 |
账款 |
cienzsoq |
234 |
应收账款 |
cienzsoq wngsou |
235 |
折抵 |
cietdingj |
236 |
折价 |
cietgyaq |
237 |
折旧 |
cietgaeuq |
238 |
正当防卫 |
cingqdangq fuengzhen |
239 |
职权 |
cikgienz |
240 |
植物新品种权 |
gij gienz binjcungj go moq |
241 |
指导价 |
gyaqdazyinx |
242 |
质权 |
gienzdaemjlingx |
243 |
质权人 |
bouxdaemjlingx |
244 |
质押 |
daemjlingx / damlingx |
245 |
仲裁 |
caizdingh |
246 |
情人 |
gvan youx / yah youx |
247 |
重婚 |
aeu song yah / aeu song gvan |
248 |
主张权利 |
cawjcieng gienzleih |
249 |
专利 |
cienleih |
250 |
专利权 |
gienzcienleih |
251 |
专利实施许可 |
hawj yungh cienleih |
252 |
追偿 |
gyaepboiz |
253 |
追认 |
gyaepnyinh |
254 |
追索权 |
gienzgyaepaeu |
255 |
准合同 |
habdoengz bwhgonq |
256 |
自然人 |
swyenzyinz |
257 |
租赁物 |
huqco |
258 |
最高额抵押权 |
gienzdingjat soqngeg daemxdingj |
259 |
防护服 |
buhfuengzhoh |
260 |
医用外科口罩 |
goujcau vaigoh yungh |
261 |
“六保”:保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转 |
“roek bauj” : bauj vunz miz hong guh、bauj vunz miz gwndaenj、bauj cawjdaej hangzhaw、bauj haeuxgwn nwngzyenz an’onj、bauj lienhcanjnieb caeuq gunghawj onjdingh、bauj gihcwngz yinhcienj |
262 |
“六稳”:稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期 |
“roek onj” : onj couhnieb、onj ginhyungz、onj vaimou、onj vaiswh、onj douzswh、onj yawhgeiz |
263 |
5G元年 |
bidaeuz 5G |
264 |
安置点 |
gizanyouq |
265 |
安置房 |
ranzanyouq |
266 |
摆拍 |
baijingj / ndaingj |
267 |
报复性消费 |
buekmingh cawx |
268 |
病毒变异 |
binghdoeg bienqyiengh |
269 |
病毒蔓延 |
binghdoeg lah |
270 |
病毒突变 |
binghdoeg fwtbienq |
271 |
病毒携带者 |
bouxdaiqbinghdoeg |
272 |
病毒性肺炎 |
yienghbinghdoeg bwtbingh |
273 |
病死率 |
binghdai beijsoq / binghdai beijlwd |
274 |
病原体 |
gaiqfatbingh |
275 |
补刀 |
boujmid |
276 |
不明原因肺炎 |
bwtbingh mbouj rox yienzaen |
277 |
超级传播者 |
bouxcienzboqyak / bouxlahyak |
278 |
传染性 |
doxlah |
279 |
创客 |
bouxakcauh |
280 |
戴口罩 |
daep goujcau |
281 |
道德绑架 |
aeu daudwz ep vunz |
282 |
低氧血症 |
bingh lwednoixyangj |
283 |
地摊经济 |
ginghci deihdan |
284 |
顶格处罚 |
daemx dingj cawqfad |
285 |
杜绝餐饮浪费 |
mbouj ndaej gwn sai gwn saengq |
286 |
二代病例 |
binghlaeh daih ngeih |
287 |
发病率 |
fatbingh beijsoq / fatbingh beijlwd |
288 |
反弹 |
fanjdauq |
289 |
飞沫传播 |
myaizsinz cienzboq |
290 |
肺炎 |
bwtbingh |
291 |
分餐制 |
gag gwn gag faenh |
292 |
封闭式管理 |
yiengh guenjleix gek rog |
293 |
封城 |
fung singz |
294 |
佛系 |
yawjcit |
295 |
复工复产 |
dauq haihong |
296 |
复商复市 |
dauq hai haw |
297 |
复学 |
dauq haihag |
298 |
感染性休克 |
deng lah daimaez |
299 |
杠精 |
lauxeuq |
300 |
高空坠物 |
gwnzsang doek doxgaiq |
301 |
耕地“非农化” |
reihnaz lingh yungh |
302 |
冠状病毒 |
binghdoeg gvanhcang |
303 |
国家储备体系 |
aen dijhi guekgya rombwh |
304 |
国家公共卫生应急管理体系 |
aen dijhi dangqhaenq guenjleix gij gunghgung veiswngh guekgya |
305 |
含酒精洗手液 |
raemxswiqfwngz miz ciujcingh |
306 |
行走的传染源 |
goekbyaijlah |
307 |
核酸检测 |
niemh hwzsonh |
308 |
红外体温测量仪 |
aenrau ndangraeuj hungzvaisen |
309 |
哄抬价格 |
doxyuk hwnjgyaq |
310 |
呼吸道疾病(呼吸系统疾病) |
bingh saidiemheiq (bingh diemheiq hidungj) |
311 |
护目镜 |
gingqhohda |
312 |
活体农贸市场 |
hawciengz doenghduz lix |
313 |
火 |
hoengh |
314 |
急性呼吸窘迫综合征 |
binghdoxgyonj hoj diemheiq |
315 |
集中生产调度机制 |
aen gihci diuhdoh gyoebcomz swnghcanj |
316 |
甲类传染病 |
binghlah gyaploih |
317 |
监测体温 |
gamcaek ndangraeuj |
318 |
检测试剂 |
ywsawq cazniemh |
319 |
健康筛查 |
raengcaz ndangcangq |
320 |
教科书式 |
yienghbanj |
321 |
接触传播 |
doxnep cienzboq |
322 |
接触者追踪 |
gyaepriz bouxnepbingh |
323 |
解除医学观察 |
gejcawz yihyoz cazyawj |
324 |
紧平衡 |
doxdaengj geizdinj |
325 |
境外输入 |
daj gingqrog haeujdaeuj |
326 |
酒桌文化 |
gij vwnzva daizlaeuj |
327 |
巨婴 |
lwgnding hung |
328 |
卡脖子 |
nap hoz |
329 |
开挂 |
biuak |
330 |
抗疫 |
dingj binghraq |
331 |
控制人口流动 |
gaemhanh doxvaij |
332 |
口罩 |
goujcau |
333 |
厉行节约,反对浪费 |
mbaet gwn mbaet yungh, gaej sai gaej saengq |
334 |
临床表现 |
linzcangz yawjok |
335 |
临床数据 |
aensoq linzcangz |
336 |
密切接触者 |
bouxdoxnep |
337 |
逆行者 |
bouxbyaijnyig |
338 |
女红 |
hongsau |
339 |
启动重大突发公共卫生事件一级响应 |
haidoengh itgaep yiengjwngq gij saehgienh goenggungh veiswngh fwtfat hungnaek / haidoengh itgaep hoizwngq gij saehhung gunghgung veiswngh fwt miz |
340 |
潜伏期 |
duenhbomz |
341 |
潜台词 |
vahraeblaeng |
342 |
确诊病例 |
binghlaeh caen |
343 |
群租 |
caez co caemh youq |
344 |
融梗 |
ciqyungh cawjeiq vunz |
345 |
散在病例 |
binghlaeh sanqyouq |
346 |
上呼吸道感染 |
saidiemheiq baenzbingh |
347 |
湿货市场 |
hawciengz huqcumx |
348 |
输入性病例 |
binghlaeh rog daeuj / binghlaeh rog haeuj |
349 |
刷客 |
bouxcatsoq |
350 |
双肺浸润性病灶 |
gizbingh cimqdumz song mbiengj bwt |
351 |
双语双向 |
song vah song yiengq |
352 |
死亡率 |
daimingh beijsoq / daimingh beijlwd |
353 |
怂 |
lau |
354 |
套路 |
canghongx / canggumz / ndahot |
355 |
特定传染病 |
binghlah daegdingh |
356 |
特殊报销政策 |
gij cwngcwz bauqsiu daegbied |
357 |
特殊群体、特定疾病医药费豁免制度 |
aen cidu mbouj aeu ngaenzyw gyoengqvunz daegbied、bingh daegdingh |
358 |
体温检测 |
cazniemh ndangraeuj |
359 |
体温检测热像仪 |
aendag ndangraeuj |
360 |
突发公共卫生事件 |
gij saehgienh goenggungh veiswngh fwtfat |
361 |
外源性感染 |
goekbingh rog daeuj |
362 |
网红 |
muengxhoengz |
363 |
无症状的潜伏期 |
binghndumj caengz oknaj |
364 |
无症状携带者 |
bouxdaiqbinghdoeg yawj mbouj ok |
365 |
捂货惜售 |
yo huq yaet gai |
366 |
纤维化 |
baenznyangq |
367 |
消毒湿巾 |
gaenmbaeq siudoeg |
368 |
新型冠状病毒肺炎(新冠肺炎) |
bwtbingh binghdoeg gvanhcang yienghmoq (bwtbingh sinhgvanh ) |
369 |
性别歧视 |
singqbied yawjmbieng |
370 |
宿主 |
binghdouhyouq |
371 |
血清诊断 |
niemh lwedsaw duenqbingh |
372 |
延迟开学 |
doilaeng haihag |
373 |
延长春节假期 |
gyaraez gyajgeiz Ndwencieng |
374 |
严重急性呼吸道感染 |
saidiemheiq baenzbingh naek |
375 |
严重急性呼吸综合征(非典) |
binghdoxgyonj diemheiq dwgrengz (feihdenj) |
376 |
野味 |
nohnyaen / huqdoengh |
377 |
一次性手套 |
madfwngz yungh baez dog |
378 |
一线医护人员 |
bouxywhoh itsienq |
379 |
医保异地即时结算制度 |
aen cidu sikhaek gietsuenq diegwnq yihbauj |
380 |
医闹 |
nauhyw |
381 |
医院/院内感染 |
ndaw yihyen deng lah |
382 |
疑似病例 |
boux lumj miz bingh |
383 |
乙类传染病 |
binghlah ietloih |
384 |
易感人群 |
gyoengqvunz yungzheih deng lah |
385 |
疫病 |
binghraq |
386 |
疫苗 |
yizmyauz |
387 |
疫情 |
binghraq |
388 |
疫情防控 |
fuengzhaed binghraq |
389 |
疫区 |
diegraq |
390 |
隐性感染 |
lahbomz |
391 |
应急物资采购供应体系 |
aen dijhi dajcawx doxgaiq dangqhaenq |
392 |
应急医疗救助机制 |
aen gihci ywbingh dangqhaenq |
393 |
应急医院 |
yihyen dangqhaenq |
394 |
硬核 |
ceiq ak |
395 |
预防性消毒 |
siudoeg yawhfuengz |
396 |
直播带货 |
cigboq gai huq |
397 |
职业暴露 |
dingj yiemj guhhong |
398 |
治愈率 |
yw’ndei beijsoq / yw’ndei beijlwd |
399 |
致病性 |
yienghfatbingh |
400 |
致死率 |
dengdai beijsoq /dengdai beijlwd |
401 |
中东呼吸综合征 |
binghdoxgyonj diemheiq dieg Cunghdungh |
402 |
中央应对新型冠状病毒感染肺炎疫情工作领导小组 |
aen siujcuj cunghyangh lingjdauj gaiq hong baetcawz yiengh binghraq bwtbingh |
403 |
重大疫情防控体制机制 |
aen gihci dijci fuengzhaed binghraq |
404 |
重大疫情应急响应机制 |
aen gihci hoizwngq binghraq |
405 |
重症监护病房 |
fuengz gamhoh binghnaek |
406 |
自觉接受医学观察 |
gagnyienh hawj guh yihyoz cazyawj |
文件下载:
关联文件: